«Звездный Спас» на монгольском

Приморец по рождению Виктор Слипенчук издал свой фантастический роман на языках народов мира

11 июня 2014 в 10:05, просмотров: 1137

Научно-фантастический роман «Звёздный Спас» Виктора Слипенчука уже дважды издавался в России. Выходил в Китае в 2011 году, во Вьетнаме и Сербии - в 2013-м.

«Звездный Спас» на монгольском

Героев романа в России и Америке называют детьми индиго, во Франции – тефлоновыми детьми, а в Китае и Японии – детьми света. В основе романа – любовь двух молодых людей поколения индиго.

Редактором монгольского издания книги стал заслуженный деятель культуры Монголии, писатель, драматург и сценарист Доржийн Гармаа. Переведённая талантливым переводчиком книга «Звёздный Спас» не только понравилась монгольским читателям, но и придала толчок к творчеству молодых писателей-фантастов степной страны.

Кстати, роман «Звёздный Спас» уже не первое произведение приморца Виктора Слипенчука, переведённое на монгольский язык. В 2012 году монгольские читатели смогли познакомиться с его поэмой «Чингисхан», перевод которой был опубликован в газете монгольского Союза писателей. В настоящее время готовится к выходу отдельное издание поэмы «Чингисхан» на монгольском языке.

Справка МК. Виктор Слипенчук родился 22 сентября 1941 года в семье председателя колхоза села Черниговка Приморского края. Долгие годы отдал труду на стройках народного хозяйства, в полях и на море, затем стал журналистом, поэтом, прозаиком. Член Союза писателей СССР с 1982 года по рекомендации Василя Быкова, пожелавшего нашему земляку писать как можно больше. Виктор Слипенчук - автор многих повестей, рассказов, очерков, изданных, в том числе, при участии сына – депутата Госдумы РФ, основателя и руководителя группы компаний «МЕТРОПОЛЬ» Михаила Слипенчука.



    Партнеры